Фразовые глаголы в медиа дискурсе

Авторы

  • Малика Нышанбаевна Абдикаримова Ошский государственный университет
  • Аида Нематжан кызы Ошский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.65469/eijournal.2026.2.20

Ключевые слова:

фразовые глаголы, медиадискурс, идиоматичность, образный язык, дискурсивный анализ, язык журналистики, лексические единицы

Аннотация

В данной статье рассматривается роль и функции фразовых глаголов в медиадискурсе с акцентом на их структурные, семантические и прагматические характеристики. Фразовые глаголы, являясь многокомпонентными лексическими единицами, занимают важное место в английском языке благодаря своей идиоматичности, гибкости и высокой частотности употребления. В работе анализируется их классификация на фразовые, предложные и фразово-предложные глаголы, а также их синтаксические особенности, включая разделяемость и перемещение частицы. Особое внимание уделяется различию между прямыми и переносными значениями, а также трудностям их интерпретации, особенно в медиаконтексте. Кроме того, исследуется вклад фразовых глаголов в обеспечение доступности, выразительности и убедительности языка средств массовой информации. В журналистском дискурсе они выступают не только как средство лаконичного выражения мысли, но и как инструмент фрейминга и оценки, влияющий на восприятие событий аудиторией. Также рассматривается роль метафоры и когнитивных процессов в формировании значений переносных фразовых глаголов. Дополнительно затрагивается тенденция к росту неформальности медиаязыка и её влияние на коммуникацию и перевод. Полученные результаты показывают, что фразовые глаголы являются важными языковыми средствами, усиливающими динамичность и эффективность медиадискурса и отражающими более широкие социолингвистические тенденции.

Библиографические ссылки

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.

Brinton, L. J., & Traugott, E. C. (2005). Lexicalization and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.

Charteris-Black, J. (2004). Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Entman, R. M. (1993). Framing: Toward clarification of a fractured paradigm. Journal of Communication, 43(4), 51–58.

Fairclough, N. (1995). Media Discourse. London: Edward Arnold.

Huddleston, R., & Pullum, G. K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Palmer, F. R. (1988). The English Verb. London: Longman.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Ысмайылова, Б., & Иманкулова, Т. (2025). Роль синонимии в изучении английского языка как второго. Вестник Ошского государственного университета. Филология, 2(6), 26-34. https://doi.org/10.52754/16948874_2025_2(6)_3

Загрузки

Опубликован

2026-05-14